WME Validator Localization for Czech Republic

This script localizes WME Validator for Czech Republic. You also need main package (WME Validator) installed.

目前为 2015-12-09 提交的版本。查看 最新版本

  1. // ==UserScript==
  2. // @name WME Validator Localization for Czech Republic
  3. // @version 1.1.14
  4. // @description This script localizes WME Validator for Czech Republic. You also need main package (WME Validator) installed.
  5. // @match https://editor-beta.waze.com/*editor/*
  6. // @match https://www.waze.com/*editor/*
  7. // @grant none
  8. // @run-at document-start
  9. // @namespace https://gf.qytechs.cn/users/3173
  10. // ==/UserScript==
  11. //
  12. /*
  13. Please translate all the lines marked with "TODO: "
  14. Please DO NOT change ".en" properties. To override english text use "titleEN",
  15. "problemEN" and "solutionEN" check params (see an example below).
  16.  
  17. See Settings->About->Available checks for complete list of checks and their params.
  18.  
  19. Examples:
  20.  
  21. Enable #170 "Lowercase street name" but allow lowercase "exit" and "to":
  22. "170.enabled": true,
  23. "170.params": {
  24. "regexp": "/^((exit|to) )?[a-z]/",
  25. "},
  26.  
  27. Enable #130 "Custom check" to find a dot in street names, but allow dots at Ramps:
  28. "130.enabled": true,
  29. "130.params": {
  30. "titleEN": "Street name with a dot",
  31. "problemEN": "There is a dot in the street name (excluding Ramps)",
  32. "solutionEN": "Expand the abbreviation or remove the dot",
  33. "template": "${type}:${street}",
  34. "regexp": "D/^[^4][0-9]?:.*\\./",
  35. },
  36. *Note: use D at the beginning of RegExp to enable debugging on JS console.
  37. *Note: do not forget to escape backslashes in strings, i.e. use "\\" instead of "\".
  38. */
  39.  
  40. window.WME_Validator_Czech_Republic = {
  41. ".country": "Czech Republic",
  42. ".codeISO": "CZ",
  43. ".author": "Kebb01, petrjanik, Zirland, pvo11",
  44. ".updated": "2015-12-09",
  45. ".link": "https://gf.qytechs.cn/cs/scripts/2972-wme-validator-localization-for-czech-republic",
  46. ".lng": "CS",
  47. "city.consider.en": "consider this city name:",
  48. "city.consider": "zvažte tento název města:",
  49. "city.1.en": "city name is too short",
  50. "city.1": "název města je příliš krátký",
  51. "city.2.en": "expand the abbreviation",
  52. "city.2": "rozepište zkratku",
  53. "city.3.en": "complete short name",
  54. "city.3": "dokončete krátký název",
  55. "city.4.en": "complete city name",
  56. "city.4": "dokončete jméno města",
  57. "city.5.en": "correct letter case",
  58. "city.5": "opravte velikost písmena",
  59. "city.6.en": "check word order",
  60. "city.6": "zkontrolujte slovosled",
  61. "city.7.en": "check abbreviations",
  62. "city.7": "zkontrolujte zkratku",
  63. "city.8a.en": "add county name",
  64. "city.8a": "přidejte název okresu",
  65. "city.8r.en": "remove county name",
  66. "city.8r": "odstraňte název okresu",
  67. "city.9.en": "check county name",
  68. "city.9": "zkontrolujte název okresu",
  69. "city.10a.en": "add a word",
  70. "city.10a": "přidejte slovo",
  71. "city.10r.en": "remove a word",
  72. "city.10r": "odstraňte slovo",
  73. "city.11.en": "add county code",
  74. "city.11": "přidejte kód okresu",
  75. "city.12.en": "identical names, but different city IDs",
  76. "city.12": "totožné názvy, ale odlišné ID měst",
  77. "city.13a.en": "add a space",
  78. "city.13a": "přidejte mezeru",
  79. "city.13r.en": "remove a space",
  80. "city.13r": "odstraňte mezeru",
  81. "city.14.en": "check the number",
  82. "city.14": "zkontrolujte číslo",
  83. "props.skipped.title.en": "The segment is not checked",
  84. "props.skipped.title": "Segment není zkontrolován",
  85. "props.skipped.problem.en": "The segment is modified after 2014-05-01 AND locked for you, so Validator did not check it",
  86. "props.skipped.problem": "Segment byl upraven po 1. květnu 2014 a je pro vás uzamčen. Validátor ho proto nezkontroluje",
  87. "err.regexp.en": "Error parsing option for check #${n}:",
  88. "err.regexp": "Možná chyba nastavení při analýze #${n}:",
  89. "props.disabled.en": "WME Validator is disabled",
  90. "props.disabled": "WME Validátor je vypnutý",
  91. "props.limit.title.en": "Too many issues reported",
  92. "props.limit.title": "Je hlášeno přiliš mnoho chyb",
  93. "props.limit.problem.en": "There are too many issues reported, so some of them might not be shown",
  94. "props.limit.problem": "Existuje příliš mnoho nahlášených chyb, takže některé z nich nemusí být zobrazeny",
  95. "props.limit.solution.en": "Deselect the segment and stop scanning process. Then click red '✘' (Clear report) button",
  96. "props.limit.solution": "Odznačte segment a zastavte proces skenování. Pak klikněte na červené tlačítko '✘' (Vyčistit hlášení)",
  97. "props.reports.en": "reports",
  98. "props.reports": "hlášení",
  99. "props.noneditable.en": "You cannot edit this segment",
  100. "props.noneditable": "Tento segment nemůžete editovat",
  101. "report.save.en": "Save this report",
  102. "report.save": "Uložit toto hlášení",
  103. "report.list.andUp.en": "and up",
  104. "report.list.andUp": "a vyšší",
  105. "report.list.severity.en": "Severity:",
  106. "report.list.severity": "Závažnost:",
  107. "report.list.reportOnly.en": "only in report",
  108. "report.list.reportOnly": "pouze v hlášení",
  109. "report.list.forEditors.en": "For editors level:",
  110. "report.list.forEditors": "Pro editory úrovně:",
  111. "report.list.forCountries.en": "For countries:",
  112. "report.list.forCountries": "Pro země:",
  113. "report.list.forStates.en": "For states:",
  114. "report.list.forStates": "Pro státy:",
  115. "report.list.forCities.en": "For cities:",
  116. "report.list.forCities": "Pro města:",
  117. "report.list.params.en": "Params to configure in localization pack:",
  118. "report.list.params": "Parametry pro konfiguraci lokalizačním balíčku:",
  119. "report.list.params.set.en": "Current configuration for ${country}:",
  120. "report.list.params.set": "Aktuální konfigurace pro ${country}:",
  121. "report.list.enabled.en": "${n} checks are enabled for",
  122. "report.list.enabled": "${n} kontrol zapnuto pro",
  123. "report.list.disabled.en": "${n} checks are disabled for",
  124. "report.list.disabled": "${n} kontrol vypnuto pro",
  125. "report.list.total.en": "There are ${n} checks available",
  126. "report.list.total": "Celkem ${n} dostupných kontrol",
  127. "report.list.title.en": "Complete List of Checks for",
  128. "report.list.title": "Kompletní seznam kontrol pro",
  129. "report.list.see.en": "See",
  130. "report.list.see": "Viz",
  131. "report.list.checks.en": "Settings->About->Available checks",
  132. "report.list.checks": "Nastavení->Info->Dostupné kontroly",
  133. "report.list.fallback.en": "Localization Fallback Rules:",
  134. "report.list.fallback": "Pravidla lokalizace:",
  135. "report.and.en": "and",
  136. "report.and": "a",
  137. "report.segments.en": "Total number of segments checked:",
  138. "report.segments": "Celkový počet zkontrolovaných segmentů:",
  139. "report.customs.en": "Custom checks matched (green/blue):",
  140. "report.customs": "Uživatelské kontroly (zelená/modrá):",
  141. "report.reported.en": "Reported",
  142. "report.reported": "Ohlášeno",
  143. "report.errors.en": "errors",
  144. "report.errors": "chyb",
  145. "report.warnings.en": "warnings",
  146. "report.warnings": "varování",
  147. "report.notes.en": "notes",
  148. "report.notes": "poznámek",
  149. "report.link.wiki.en": "wiki",
  150. "report.link.wiki": "wiki",
  151. "report.link.forum.en": "forum",
  152. "report.link.forum": "fórum",
  153. "report.link.other.en": "link",
  154. "report.link.other": "odkaz",
  155. "report.contents.en": "Contents:",
  156. "report.contents": "Obsah:",
  157. "report.summary.en": "Summary",
  158. "report.summary": "Shrnutí",
  159. "report.title.en": "WME Validator Report",
  160. "report.title": "Hlášení WME Validátoru",
  161. "report.share.en": "to Share",
  162. "report.share": "ke sdílení",
  163. "report.generated.by.en": "generated by",
  164. "report.generated.by": "vytvořil",
  165. "report.generated.on.en": "on",
  166. "report.generated.on": "dne",
  167. "report.source.en": "Report source:",
  168. "report.source": "Kontrolovaná oblast:",
  169. "report.filter.duplicate.en": "duplicate segments",
  170. "report.filter.duplicate": "duplikované segmenty",
  171. "report.filter.streets.en": "Streets and Service Roads",
  172. "report.filter.streets": "ulice a obslužné komunikace",
  173. "report.filter.other.en": "Other drivable and Non-drivable",
  174. "report.filter.other": "ostatní sjízdné a nesjízdné",
  175. "report.filter.noneditable.en": "non-editable segments",
  176. "report.filter.noneditable": "needitovatelné segmenty",
  177. "report.filter.notes.en": "notes",
  178. "report.filter.notes": "poznámky",
  179. "report.filter.title.en": "Filter:",
  180. "report.filter.title": "Filtr:",
  181. "report.filter.excluded.en": "are excluded from this report.",
  182. "report.filter.excluded": "jsou z tohoto reportu vyloučeny.",
  183. "report.search.updated.by.en": "updated by",
  184. "report.search.updated.by": "aktualizoval",
  185. "report.search.updated.since.en": "updated since",
  186. "report.search.updated.since": "aktualizováno od",
  187. "report.search.city.en": "from",
  188. "report.search.city": "z",
  189. "report.search.reported.en": "reported as",
  190. "report.search.reported": "hlášeno jako",
  191. "report.search.title.en": "Search:",
  192. "report.search.title": "Hledat:",
  193. "report.search.only.en": "only segments",
  194. "report.search.only": "pouze segmenty",
  195. "report.search.included.en": "are included into the report.",
  196. "report.search.included": "jsou zařazeny do hlášení.",
  197. "report.beta.warning.en": "WME Beta Warning!",
  198. "report.beta.warning": "WME Beta varování!",
  199. "report.beta.text.en": "This report is generated in beta WME with beta permalinks.",
  200. "report.beta.text": "Toto hlášení je vytvořeno pomocí WME beta s beta odkazy.",
  201. "report.beta.share.en": "Please do not share those permalinks!",
  202. "report.beta.share": "Prosím, nesdílejte tyto permalinky!",
  203. "report.size.warning.en": "<b>Warning!</b><br>The report is ${n} characters long so <b>it will not fit</b> into a single forum or private message.\n<br>Please add <b>more filters</b> to reduce the size of the report.",
  204. "report.size.warning": "<b>Varování!</b><br>Hlášení je ${n} znaků dlouhé, takže <b>se nevejde</b> do jedné zprávy na fóru nebo soukromé zprávy (PM).\n<br>Prosíme, přidejte <b>více filtrů</b> k omezení velikosti hlášení.",
  205. "report.note.limit.en": "* Note: there were too many issues reported, so some of them are not counted in the summary.",
  206. "report.note.limit": "* Poznámka: je hlášeno příliš mnoho chyb, takže některé nejsou započítány do souhrnu.",
  207. "report.forum.en": "To motivate further development please leave your comment on the",
  208. "report.forum": "Chcete-li motivovat další vývojáře, nechte zprávu na",
  209. "report.forum.link.en": "Waze forum thread.",
  210. "report.forum.link": "vláknu Waze fóra.",
  211. "report.thanks.en": "Thank you for using WME Validator!",
  212. "report.thanks": "Děkujeme, že používáte WME Validátor!",
  213. "msg.limit.segments.en": "There are too many segments.\n\nClick 'Show report' to review the report, then\n",
  214. "msg.limit.segments": "Je tady příliš mnoho segmentů.\n\nKlikněte na 'Ukázat hlášení' pro obnovení hlášení, pak\n",
  215. "msg.limit.segments.continue.en": "click '▶' (Play) to continue.",
  216. "msg.limit.segments.continue": "klikněte na '▶' (Spustit) pro pokračování.",
  217. "msg.limit.segments.clear.en": "click '✘' (Clear) to clear the report.",
  218. "msg.limit.segments.clear": "klikněte na '✘' (Vyčistit) pro vyčištění hlášení.",
  219. "msg.pan.text.en": "Pan around to validate the map",
  220. "msg.pan.text": "Pohybujte se nad mapou pro provedení kontroly",
  221. "msg.zoomout.text.en": "Zoom out to start WME Validator",
  222. "msg.zoomout.text": "Pro spuštění WME Validátoru oddalte pohled na mapu",
  223. "msg.click.text.en": "Click '▶' (Play) to validate visible map area",
  224. "msg.click.text": "Klikněte na '▶' (Spustit) pro kontrolu viditelné oblasti mapy",
  225. "msg.autopaused.en": "autopaused",
  226. "msg.autopaused": "automatická pauza",
  227. "msg.autopaused.text.en": "Auto paused! Click '▶' (Play) to continue.",
  228. "msg.autopaused.text": "Automaticky pozastaveno! Klikněte na '▶' (Spusit) pro pokračování.",
  229. "msg.autopaused.tip.en": "WME Validator automatically paused on map drag or window size change",
  230. "msg.autopaused.tip": "WME Validátor se automaticky pozastaví při posunutí mapy nebo změně velikosti okna",
  231. "msg.finished.text.en": "Click <b>'Show report'</b> to review map issues",
  232. "msg.finished.text": "Klikněte na <b>'Ukázat hlášení'</b> pro prohlédnutí chyb mapy",
  233. "msg.finished.tip.en": "Click '✉' (Share) button to post report on a\nforum or in a private message",
  234. "msg.finished.tip": "Klikněte na tlačítko '✉' (Sdílet) a pošlete hlášení na a\nforum nebo jako soukromou zprávu",
  235. "msg.noissues.text.en": "Finished! No issues found!",
  236. "msg.noissues.text": "Dokončeno! Žádné chyby nenalezeny!",
  237. "msg.noissues.tip.en": "Try to uncheck some filter options or start WME Validator over another map area!",
  238. "msg.noissues.tip": "Zkuste zrušit některé filtry nebo spustit WME Validátor nad jinou oblastí mapy!",
  239. "msg.scanning.text.en": "Scanning! Finishing in ~ ${n} min",
  240. "msg.scanning.text": "Skenuji! Dokončení za ~ ${n} min",
  241. "msg.scanning.text.soon.en": "Scanning! Finishing in a minute!",
  242. "msg.scanning.text.soon": "Skenuji! Dokončení během minuty!",
  243. "msg.scanning.tip.en": "Click 'Pause' button to pause or '■' (Stop) to stop",
  244. "msg.scanning.tip": "Klikněte na tlačítko 'Pauza' pro pozastavení nebo '■' (Stop) pro ukončení",
  245. "msg.starting.text.en": "Starting! Layers are off to scan faster!",
  246. "msg.starting.text": "Startuji! Pro rychlejší sken jsou vrstvy vypnuty!",
  247. "msg.starting.tip.en": "Use 'Pause' button to pause or '■' button to stop",
  248. "msg.starting.tip": "Použijte tlačítko 'Pauza' pro pozastavení nebo '■' pro ukončení",
  249. "msg.paused.text.en": "On pause! Click '▶' (Play) button to continue.",
  250. "msg.paused.text": "Pozastaveno! Klikněte na tlačítko '▶' (Spustit) pro pokračování.",
  251. "msg.paused.tip.en": "To view the report click 'Show report' button (if available)",
  252. "msg.paused.tip": "Pro prohlédnutí hlášení klikněte na tlačítko 'Ukázat hlášení' (pokud je dostupné)",
  253. "msg.continuing.text.en": "Continuing!",
  254. "msg.continuing.text": "Pokračuji!",
  255. "msg.continuing.tip.en": "WME Validator will continue from the location it was paused",
  256. "msg.continuing.tip": "WME Validátor bude pokračovat od místa, kde byl přerušen",
  257. "msg.settings.text.en": "Click <b>'Back'</b> to return to main view",
  258. "msg.settings.text": "Klikněte na tlačítko <b>'Zpět'</b> pro návrat na hlavní okno",
  259. "msg.settings.tip.en": "Click 'Reset defaults' button to reset all settings in one click!",
  260. "msg.settings.tip": "Pro navrácení voleb na původní nastavení klikněte na tlačítko 'Obnov výchozí'!",
  261. "msg.reset.text.en": "All filter options and settings have been reset to their defaults",
  262. "msg.reset.text": "Nastavení filtrů a voleb bude vráceno na původní nastavení",
  263. "msg.reset.tip.en": "Click 'Back' button to return to main view",
  264. "msg.reset.tip": "Klikněte na tlačítko 'Zpět' pro návrat na hlavní okno",
  265. "msg.textarea.pack.en": "This is a Greasemonkey/Tampermonkey script. You can copy and paste the text below into a <b>new .user.js file</b><br>or <b>paste it directly</b> into the Greasemonkey/Tampermonkey",
  266. "msg.textarea.pack": "Toto je Greasemonkey/Tampermonkey skript. Text níže můžete zkopírovat a vložit do <b>nového .user.js souboru</b><br>nebo ho <b>vložit přímo</b> do Greasemonkey/Tampermonkey",
  267. "msg.textarea.en": "Please copy the text below and then paste it into your forum post or private message",
  268. "msg.textarea": "Prosím, zkopírujte text níže a vložte ho do příspěvku na fóru nebo do soukromé zprávy",
  269. "noaccess.text.en": "<b>Sorry,</b><br>You cannot use WME Validator over here.<br>Please check <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488'>the forum thread</a><br>for more information.",
  270. "noaccess.text": "<b>Omlouváme se,</b><br>Tady nemůžete použít WME Validátor.<br>Přečtěte si <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488'>vlákno na fóru</a><br>pro více informací.",
  271. "noaccess.tip.en": "Please check the forum thread for more information!",
  272. "noaccess.tip": "Prosím, přečtěte si vlákno ve fóru pro více informací!",
  273. "tab.switch.tip.on.en": "Click to switch highlighting on (Alt+V)",
  274. "tab.switch.tip.on": "Zapnout zvýraznění (Alt+V)",
  275. "tab.switch.tip.off.en": "Click to switch highlighting off (Alt+V)",
  276. "tab.switch.tip.off": "Vypnout zvýraznění (Alt+V)",
  277. "tab.filter.text.en": "filter",
  278. "tab.filter.text": "filtr",
  279. "tab.filter.tip.en": "Options to filter the report and highlighted segments",
  280. "tab.filter.tip": "Možnosti filtrování zpráv a zvýrazněných segmentů",
  281. "tab.search.text.en": "search",
  282. "tab.search.text": "hledat",
  283. "tab.search.tip.en": "Advanced filter options to include only specific segments",
  284. "tab.search.tip": "Pokročilé možnosti filtrování zahrnují pouze určité segmenty",
  285. "tab.help.text.en": "help",
  286. "tab.help.text": "pomoc",
  287. "tab.help.tip.en": "Need help?",
  288. "tab.help.tip": "Potřebujete pomoc?",
  289. "filter.noneditables.text.en": "Exclude <b>non-editable</b> segments",
  290. "filter.noneditables.text": "Vyloučit <b>needitovatelné</b> segmenty",
  291. "filter.noneditables.tip.en": "Do not report locked segments or\nsegments outside of your editable areas",
  292. "filter.noneditables.tip": "Nehlásit zamčené segmenty nebo\nsegmenty mimo vaši editační oblast",
  293. "filter.duplicates.text.en": "Exclude <b>duplicate</b> segments",
  294. "filter.duplicates.text": "Vyloučit <b>duplikované</b> segmenty",
  295. "filter.duplicates.tip.en": "Do not show the same segment in different\nparts of report\n* Note: this option DOES NOT affect highlighting",
  296. "filter.duplicates.tip": "Nezobrazovat stejné segmenty v různých\nčástech hlášení\n* Poznámka: tato volba NEOVLIVNÍ zvýraznění",
  297. "filter.streets.text.en": "Exclude <b>Streets and Service Roads</b>",
  298. "filter.streets.text": "Vyloučit <b>ulice a obslužné komunikace</b>",
  299. "filter.streets.tip.en": "Do not report Streets and Service Roads",
  300. "filter.streets.tip": "Nehlásit ulice a obslužné komunikace",
  301. "filter.other.text.en": "Exclude <b>Other drivable and Non-drivable</b>",
  302. "filter.other.text": "Vyloučit <b>další sjízdné a nesjízdné</b>",
  303. "filter.other.tip.en": "Do not report Dirt, Parking Lot, Private Roads\nand non-drivable segments",
  304. "filter.other.tip": "Nehlásit lesní a polní cesty, uličky na parkovišti,\nsoukromé cesty a nesjízdné segmenty",
  305. "filter.notes.text.en": "Exclude <b>notes</b>",
  306. "filter.notes.text": "Vyloučit <b>poznámky</b>",
  307. "filter.notes.tip.en": "Report only warnings and errors",
  308. "filter.notes.tip": "Hlásit pouze varování a chyby",
  309. "search.youredits.text.en": "Include <b>only your edits</b>",
  310. "search.youredits.text": "Zahrnout <b>pouze vaše editace</b>",
  311. "search.youredits.tip.en": "Include only segments edited by you",
  312. "search.youredits.tip": "Zahrnout pouze segmenty editované vámi",
  313. "search.updatedby.text.en": "<b>Updated by:</b>",
  314. "search.updatedby.text": "<b>Aktualizoval:</b>",
  315. "search.updatedby.tip.en": "Include only segments updated by the specified editor\nThis field supports:\n - lists: me, otherEditor\n - wildcards: world*\n - negation: !me, *\n* Note: you may use 'me' to match yourself",
  316. "search.updatedby.tip": "Zahrnout pouze segmenty aktualizované zadaným editorem\nToto pole podporuje:\n - seznamy: me, otherEditor\n - zástupné znaky: world*\n - negace: !me, *\n* Poznámka: můžete použít 'me', abyste zkontrolovali své edity",
  317. "search.updatedby.example.en": "Example: me",
  318. "search.updatedby.example": "Příklad: me",
  319. "search.updatedsince.text.en": "<b>Updated since:</b>",
  320. "search.updatedsince.text": "<b>Aktualizováno od:</b>",
  321. "search.updatedsince.tip.en": "Include only segments edited since the date specified\nFirefox date format: YYYY-MM-DD",
  322. "search.updatedsince.tip": "Zahrnout pouze segmenty upravené od určitého data",
  323. "search.updatedsince.example.en": "YYYY-MM-DD",
  324. "search.updatedsince.example": "RRRR-MM-DD",
  325. "search.city.text.en": "<b>City name:</b>",
  326. "search.city.text": "<b>Název města:</b>",
  327. "search.city.tip.en": "Include only segments with specified city name\nThis field supports:\n - lists: Paris, Meudon\n - wildcards: Greater * Area\n - negation: !Paris, *",
  328. "search.city.tip": "Zahrnout pouze segmenty s určitým názvem města\nToto pole podporuje:\n - seznamy: Paris, Meudon\n - zástupné znaky: Greater * Area\n - negace: !Paris, *",
  329. "search.city.example.en": "Example: !Paris, *",
  330. "search.city.example": "Příklad: !Paris, *",
  331. "search.checks.text.en": "<b>Reported as:</b>",
  332. "search.checks.text": "<b>Hlášeno jako:</b>",
  333. "search.checks.tip.en": "Include only segments reported as specified\nThis field matches:\n - severities: errors\n - check names: New road\n - check IDs: 200\nThis field supports:\n - lists: 36, 37\n - wildcards: *roundabout*\n - negation: !unconfirmed*, *",
  334. "search.checks.tip": "Zahrnout pouze určité segmenty\nToto pole porovnává:\n - závažnost: chyby\n - kontrolu jména: Nová cesta\n - kontrolu ID: 200\nToto pole podporuje:\n - seznamy: 36, 37\n - zástupné znaky: *roundabout*\n - negace: !unconfirmed*, *",
  335. "search.checks.example.en": "Example: reverse*",
  336. "search.checks.example": "Příklad: reverse*",
  337. "help.text.en": "<b>Help Topics:</b><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=666476#p666476\">F.A.Q.</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488\">Ask your question on the forum</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=661300#p661185\">How to adjust Validator for your country</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=663286#p663286\">About the \"Might be Incorrect City Name\"</a>",
  338. "help.text": "<b>Nápověda:</b><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=666476#p666476\">F.A.Q.</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488\">Polož otázku na fóru</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=661300#p661185\">Jak vyladit Validátor pro tvou zemi</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=663286#p663286\">Detaily k chybě <br>\"Pravděpodobně nesprávný název města\"</a>",
  339. "help.tip.en": "Open in a new browser tab",
  340. "help.tip": "Otevřít v nové záložce",
  341. "button.scan.tip.en": "Start scanning current map area\n* Note: this might take few minutes",
  342. "button.scan.tip": "Začít skenovat aktuální oblast mapy\n* Poznámka: může to zabrat pár minut",
  343. "button.scan.tip.NA.en": "Zoom out to start scanning current map area",
  344. "button.scan.tip.NA": "Pro spuštění kontroly oblasti oddalte mapu",
  345. "button.pause.tip.en": "Pause scanning",
  346. "button.pause.tip": "Pozastavit skenování",
  347. "button.continue.tip.en": "Continue scanning the map area",
  348. "button.continue.tip": "Pokračovat ve skenování oblasti mapy",
  349. "button.stop.tip.en": "Stop scanning and return to the start position",
  350. "button.stop.tip": "Ukončit skenování a vrátit se na výchozí pozici",
  351. "button.clear.tip.en": "Clear report and segment cache",
  352. "button.clear.tip": "Vyčistit vyrovnávací paměť hlášení a segmentů",
  353. "button.clear.tip.red.en": "There are too many reported segments:\n 1. Click 'Show report' to generate the report.\n 2. Click this button to clear the report and start over.",
  354. "button.clear.tip.red": "Je tady příliš mnoho nahlášených segmentů:\n 1. Klikněte na 'Ukázat hlášení' pro vytvoření hlášení.\n 2. Klikněte na toto tlačítko, abyste vyčistili hlášení a začali znovu.",
  355. "button.report.text.en": "Show report",
  356. "button.report.text": "Ukázat hlášení",
  357. "button.report.tip.en": "Apply the filter and generate HTML report in a new tab",
  358. "button.report.tip": "Použít filtr a generovat HTML hlášení v nové záložce",
  359. "button.BBreport.tip.en": "Share the report on Waze forum or in a private message",
  360. "button.BBreport.tip": "Sdílet zprávu na Waze fóru nebo v soukromé zprávě",
  361. "button.settings.tip.en": "Configure settings",
  362. "button.settings.tip": "Konfigurace nastavení",
  363. "tab.custom.text.en": "custom",
  364. "tab.custom.text": "vlastní",
  365. "tab.custom.tip.en": "User-defined custom checks settings",
  366. "tab.custom.tip": "Uživatelem definované nastavení kontroly",
  367. "tab.settings.text.en": "Settings",
  368. "tab.settings.text": "Nastavení",
  369. "tab.scanner.text.en": "scanner",
  370. "tab.scanner.text": "skener",
  371. "tab.scanner.tip.en": "Map scanner settings",
  372. "tab.scanner.tip": "Nastavení skeneru mapy",
  373. "tab.about.text.en": "about</span>",
  374. "tab.about.text": "Info</span>",
  375. "tab.about.tip.en": "About WME Validator",
  376. "tab.about.tip": "O WME Validátoru",
  377. "scanner.sounds.text.en": "Enable sounds",
  378. "scanner.sounds.text": "Zapnout zvuk",
  379. "scanner.sounds.tip.en": "Bleeps and the bloops while scanning",
  380. "scanner.sounds.tip": "Pípání při skenování",
  381. "scanner.sounds.NA.en": "Your browser does not support AudioContext",
  382. "scanner.sounds.NA": "Váš prohlížeč nepodporuje AudioContext",
  383. "scanner.highlight.text.en": "Highlight issues on the map",
  384. "scanner.highlight.text": "Zvýraznit problémy na mapě",
  385. "scanner.highlight.tip.en": "Highlight reported issues on the map",
  386. "scanner.highlight.tip": "Zvýrazní nahlášené chyby na mapě",
  387. "scanner.slow.text.en": "Enable \"slow\" checks",
  388. "scanner.slow.text": "Zapnout \"pomalou\" kontrolu",
  389. "scanner.slow.tip.en": "Enables deep map analysis\n* Note: this option might slow down the scanning process",
  390. "scanner.slow.tip": "Zapne hloubkovou analýzu\n* Poznámka: tato volba může zpomalit skenovací proces",
  391. "scanner.ext.text.en": "Report external highlights",
  392. "scanner.ext.text": "Hlásit externí zvýraznění",
  393. "scanner.ext.tip.en": "Report segments highlighted by WME Toolbox or WME Color Highlights",
  394. "scanner.ext.tip": "Hlásit segmenty zvýrazněné skripty WME Toolbox nebo WME Color Highlights",
  395. "advanced.twoway.text.en": "WME: Two-way segments by default",
  396. "advanced.twoway.text": "WME: Segmenty jsou obousměrné",
  397. "advanced.twoway.tip.en": "Newly created streets in WME are bidirectional by default",
  398. "advanced.twoway.tip": "Nově vytvořené segmenty budou obousměrné jako výchozí",
  399. "custom.template.text.en": "<a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>Custom template</a>",
  400. "custom.template.text": "<a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>Vlastní šablona</a>",
  401. "custom.template.tip.en": "User-defined custom check expandable template.\n\nYou may use the following expandable variables:\nAddress:\n ${country}, ${state}, ${city}, ${street},\n ${altCity[index or delimeter]}, ${altStreet[index or delimeter]}\nSegment properties:\n ${type}, ${typeRank}, ${toll}, ${direction}, ${elevation}, ${lock},\n ${length}, ${ID}\nHelpers:\n ${drivable}, ${roundabout}, ${hasHNs},\n ${Uturn}, ${deadEnd}, ${softTurns},\n ${deadEndA}, ${partialA},\n ${deadEndB}, ${partialB}\nConnectivity:\n ${segmentsA}, ${inA}, ${outA}, ${UturnA},\n ${segmentsB}, ${inB}, ${outB}, ${UturnB}",
  402. "custom.template.tip": "Vlastní uživatelsky rozšířitelná šablona kontrol.\n\nMůžete použít následující rozšiřující proměnné:\nAddresa:\n ${country}, ${state}, ${city}, ${street},\n ${altCity[index or delimeter]}, ${altStreet[index or delimeter]}\nParametry segmentů:\n ${type}, ${typeRank}, ${toll}, ${direction}, ${elevation}, ${lock},\n ${length}, ${ID}\nPomocníci:\n ${drivable}, ${roundabout}, ${hasHNs},\n ${Uturn}, ${deadEnd}, ${softTurns},\n ${deadEndA}, ${partialA},\n ${deadEndB}, ${partialB}\nConnectivity:\n ${segmentsA}, ${inA}, ${outA}, ${UturnA},\n ${segmentsB}, ${inB}, ${outB}, ${UturnB}",
  403. "custom.template.example.en": "Example: ${street}",
  404. "custom.template.example": "Příklad: ${street}",
  405. "custom.regexp.text.en": "Custom <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>RegExp</a>",
  406. "custom.regexp.text": "Vlastní <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>RegExp</a>",
  407. "custom.regexp.tip.en": "User-defined custom check regular expression to match the template.\n\nCase-insensitive match: /regexp/i\nNegation (do not match): !/regexp/\nLog debug information on console: D/regexp/",
  408. "custom.regexp.tip": "Uživatelsky definované výrazy pro kontrolu.\n\nShoda velkých/malých písmen: /regexp/i\nNegace (neshoduje se): !/regexp/\nVýpis ladicích informací na konzoli: D/regexp/",
  409. "custom.regexp.example.en": "Example: !/.+/",
  410. "custom.regexp.example": "Příklad: !/.+/",
  411. "about.tip.en": "Open link in a new tab",
  412. "about.tip": "Otevřít odkaz v nové záložce",
  413. "button.reset.text.en": "Reset defaults",
  414. "button.reset.text": "Nastavit výchozí",
  415. "button.reset.tip.en": "Revert filter options and settings to their defaults",
  416. "button.reset.tip": "Vrátit filtry nastavení a voleb na výchozí nastavení",
  417. "button.list.text.en": "Available checks...",
  418. "button.list.text": "Dostupné kontroly...",
  419. "button.list.tip.en": "Show a list of checks available in WME Validator",
  420. "button.list.tip": "Ukázat seznam kontrol dostupných ve WME Validátoru",
  421. "button.wizard.tip.en": "Create localization package",
  422. "button.wizard.tip": "Vytvořit lokalizační balíček",
  423. "button.back.text.en": "Back",
  424. "button.back.text": "Zpět",
  425. "button.back.tip.en": "Close settings and return to main view",
  426. "button.back.tip": "Zavře nastavení a vrátí se na hlavní okno",
  427. "1.title.en": "WME Toolbox: Roundabout which may cause issues",
  428. "1.title": "WME Toolbox: Kruhový objezd, který může způsobit problémy",
  429. "1.problem.en": "Junction IDs of the roundabout segments are not consecutive",
  430. "1.problem": "ID segmentů kruhového objezdu nejsou po sobě jdoucí",
  431. "1.solution.en": "Redo the roundabout",
  432. "1.solution": "Udělejte kruhový objezd znovu",
  433. "2.title.en": "WME Toolbox: Simple segment",
  434. "2.title": "WME Toolbox: Jednoduchý segment",
  435. "2.problem.en": "The segment has unneeded geometry nodes",
  436. "2.problem": "Segment má nepotřebné geometrické body",
  437. "2.solution.en": "Simplify segment geometry by hovering mouse pointer and pressing \"d\" key",
  438. "2.solution": "Najeďte myší nad nepotřebný bod a stiskem klávesy \"d\" ho smažte",
  439. "3.title.en": "WME Toolbox: Lvl 2 lock",
  440. "3.title": "WME Toolbox: Uzamčeno na úroveň 2",
  441. "3.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  442. "3.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  443. "4.title.en": "WME Toolbox: Lvl 3 lock",
  444. "4.title": "WME Toolbox: Uzamčeno na úroveň 3",
  445. "4.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  446. "4.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  447. "5.title.en": "WME Toolbox: Lvl 4 lock",
  448. "5.title": "WME Toolbox: Uzamčeno na úroveň 4",
  449. "5.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  450. "5.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  451. "6.title.en": "WME Toolbox: Lvl 5 lock",
  452. "6.title": "WME Toolbox: Uzamčeno na úroveň 5",
  453. "6.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  454. "6.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  455. "7.title.en": "WME Toolbox: Lvl 6 lock",
  456. "7.title": "WME Toolbox: Uzamčeno na úroveň 6",
  457. "7.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  458. "7.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  459. "8.title.en": "WME Toolbox: House numbers",
  460. "8.title": "WME Toolbox: Domovní čísla",
  461. "8.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  462. "8.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  463. "9.title.en": "WME Toolbox: Segment with time restrictions",
  464. "9.title": "WME Toolbox: Segment s časovým omezením",
  465. "9.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  466. "9.problem": "Segment zvýraznil WME Toolbox. Není to problém",
  467. "13.title.en": "WME Color Highlights: Editor lock",
  468. "13.title": "WME Color Highlights: Uzamčený segment",
  469. "13.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  470. "13.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  471. "14.title.en": "WME Color Highlights: Toll road / One way road",
  472. "14.title": "WME Color Highlights: Zpoplatněno / Jednosměrka",
  473. "14.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  474. "14.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  475. "15.title.en": "WME Color Highlights: Recently edited",
  476. "15.title": "WME Color Highlights: Nedávno editováno",
  477. "15.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  478. "15.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  479. "16.title.en": "WME Color Highlights: Road rank",
  480. "16.title": "WME Color Highlights: Kategorie silnic",
  481. "16.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  482. "16.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  483. "17.title.en": "WME Color Highlights: No city",
  484. "17.title": "WME Color Highlights: Žádné město",
  485. "17.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  486. "17.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  487. "18.title.en": "WME Color Highlights: Time restriction / Highlighted road type",
  488. "18.title": "WME Color Highlights: Časové omezení / Zvýrazněný typ cesty",
  489. "18.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  490. "18.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  491. "19.title.en": "WME Color Highlights: No name",
  492. "19.title": "WME Color Highlights: Bez názvu",
  493. "19.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  494. "19.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  495. "20.title.en": "WME Color Highlights: Filter by city",
  496. "20.title": "WME Color Highlights: Filtrováno podle města",
  497. "20.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  498. "20.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  499. "21.title.en": "WME Color Highlights: Filter by city (alt. city)",
  500. "21.title": "WME Color Highlights: Filtrováno podle města (alt. město)",
  501. "21.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  502. "21.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  503. "22.title.en": "WME Color Highlights: Filter by editor",
  504. "22.title": "WME Color Highlights: Filtrováno podle editora",
  505. "22.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  506. "22.problem": "Segment zvýraznil WME Color Highlights. Není to problém",
  507. "23.title.en": "Unconfirmed road",
  508. "23.title": "Nepotvrzená cesta",
  509. "23.problem.en": "Each segment must minimally have the Country and State information",
  510. "23.problem": "Každý segment musí mít minimálně informace o zemi",
  511. "23.solution.en": "Confirm the road by updating its details",
  512. "23.solution": "Potvrď cestu doplněním informací",
  513. "24.title.en": "Might be incorrect city name (only available in the report)",
  514. "24.title": "Pravděpodobně špatný název města (dostupné pouze v hlášení)",
  515. "24.problem.en": "The segment might have incorrect city name",
  516. "24.problem": "Segment může mít špatný název města",
  517. "24.solution.en": "Consider suggested city name and use this form to rename the city",
  518. "24.solution": "Zvažte navržený název města a použijte tento formulář k přejmenování města",
  519. "25.title.en": "Unknown direction of drivable road",
  520. "25.title": "Neznámý směr jízdy na sjízdné cestě",
  521. "25.problem.en": "'Unknown' road direction will not prevent routing on the road",
  522. "25.problem": "Směr jízdy 'Neznámý' nezabrání použití této cesty při navigaci",
  523. "25.solution.en": "Set the road direction",
  524. "25.solution": "Nastavte směr jízdy",
  525. "27.enabled": true,
  526. "27.title.en": "City name on Railroad",
  527. "27.title": "Železnice má vyplněno jméno města",
  528. "27.problem.en": "City name on the Railroad may cause a city smudge",
  529. "27.problem": "Název města u železnice může způsobit nechtěné zvětšení plochy města na mapě",
  530. "27.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the city name and then click 'Apply'",
  531. "27.solution": "V nastavení adresy zaškrtněte 'Nic' vedle jména města a klikněte na 'Potvrdit'",
  532. "28.title.en": "Street name on two-way Ramp",
  533. "28.title": "Název silnice na obousměrné rampě",
  534. "28.problem.en": "If Ramp is unnamed, the name of a subsequent road will propagate backwards",
  535. "28.problem": "Pokud je rampa nepojmenovaná, při navigaci se zobrazuje název navazující komunikace",
  536. "28.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the street name and then click 'Apply'",
  537. "28.solution": "V nastavení adresy zaškrtněte 'Nic' vedle názvu silnice a klikněte na 'Potvrdit'",
  538. "29.title.en": "Street name on roundabout",
  539. "29.title": "Název ulice na kruhovém objezdu",
  540. "29.problem.en": "In Waze, we do not name roundabout segments",
  541. "29.problem": "Ve Waze segmenty kruhových objezdů nemají název ulice",
  542. "29.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the street name, click 'Apply' and then add 'Junction' landmark to name the roundabout",
  543. "29.solution": "V nastavení adresy zaškrtněte 'Nic' vedle názvu silnice a klikněte na 'Potvrdit' a poté vnitřní plochu kruhového objezdu vyplňte Místem kategorie 'Křižovatka' se jménem kruhového objezdu",
  544. "34.title.en": "Empty alternate street",
  545. "34.title": "Prázdný 'Další název' cesty",
  546. "34.problem.en": "Alternate street name is empty",
  547. "34.problem": "'Další název' cesty je prázdný",
  548. "34.solution.en": "Remove empty alternate street name",
  549. "34.solution": "Odstraň prázdný 'Další název' cesty",
  550. "35.title.en": "Unterminated drivable road",
  551. "35.title": "Neukončená sjízdná cesta",
  552. "35.problem.en": "Waze will not route from the unterminated segment",
  553. "35.problem": "Waze nebude navigovat z neukončeného segmentu",
  554. "35.solution.en": "Move the segment a bit so the terminating node will be added automatically",
  555. "35.solution": "Posuňte malinko segment tak, aby se ukončení segmentu automaticky přidalo",
  556. "36.title.en": "Node A: Unneeded (slow)",
  557. "36.title": "Nepotřebný uzel A",
  558. "36.problem.en": "Adjacent segments at node A are identical",
  559. "36.problem": "Segmenty spojené uzlem A mají shodné vlastnosti",
  560. "36.solution.en": "Select node A and press Delete key to join the segments",
  561. "36.solution": "Vyberte uzel A a stiskem klávesy Delete spojte segmenty",
  562. "37.title.en": "Node B: Unneeded (slow)",
  563. "37.title": "Nepotřebný uzel B",
  564. "37.problem.en": "Adjacent segments at node B are identical",
  565. "37.problem": "Segmenty spojené uzlem B mají shodné vlastnosti",
  566. "37.solution.en": "Select node B and press Delete key to join the segments",
  567. "37.solution": "Vyberte uzel B a stiskem klávesy Delete spojte segmenty",
  568. "38.title.en": "Expired segment restriction (slow)",
  569. "38.title": "Omezení segmentu vypršelo",
  570. "38.problem.en": "The segment has an expired restriction",
  571. "38.problem": "Segment má omezení, jehož platnost již skončila",
  572. "38.solution.en": "Click 'Edit restrictions' and delete the expired restriction",
  573. "38.solution": "Klikněte na 'Upravit omezení' a zrušte neplatné omezení",
  574. "39.title.en": "Expired turn restriction (slow)",
  575. "39.title": "Omezení odbočení vypršelo",
  576. "39.problem.en": "The segment has a turn with an expired restriction",
  577. "39.problem": "Odbočení ze segmentu má omezení, jehož platnost již skončila",
  578. "39.solution.en": "Click clock icon next to the yellow arrow and delete the expired restriction",
  579. "39.solution": "Klikněte na ikonu hodin vedle žluté šipky a zrušte neplatné omezení",
  580. "41.title.en": "Node A: Reverse connectivity of drivable road",
  581. "41.title": "Uzel A: Opačné propojení sjízdných segmentů",
  582. "41.problem.en": "There is a turn which goes against the directionality of the segment at node A",
  583. "41.problem": "Je nastaveno odbočení, který vede proti směru jízdy segmentu v uzlu A",
  584. "41.solution.en": "Make the segment 'Two-way', restrict all the turns at node A and then make the segment 'One way (A→B)' again",
  585. "41.solution": "Nastavte směr 'Obousměrný', zakažte všechna odbočení v uzlu A a pak znovu nastavte směr 'Jednosměrný (A→B)'",
  586. "42.title.en": "Node B: Reverse connectivity of drivable road",
  587. "42.title": "Uzel B: Opačné propojení sjízdných segmentů",
  588. "42.problem.en": "There is a turn which goes against the directionality of the segment at node B",
  589. "42.problem": "Je nastaveno odbočení, který vede proti směru jízdy segmentu v uzlu B",
  590. "42.solution.en": "Make the segment 'Two-way', restrict all the turns at node B and then make the segment 'One way (B→A)' again",
  591. "42.solution": "Nastavte směr 'Obousměrný', zakažte všechna odbočení v uzlu B a pak znovu nastavte směr 'Jednosměrný (B→A)'",
  592. "43.title.en": "Self connectivity",
  593. "43.title": "Kruhové propojení",
  594. "43.problem.en": "The segment is connected back to itself",
  595. "43.problem": "Segment je připojen sám na sebe a tvoří smyčku",
  596. "43.solution.en": "Split the segment into THREE pieces",
  597. "43.solution": "Rozdělte segment na TŘI části",
  598. "44.title.en": "No outward connectivity",
  599. "44.title": "Žádný směr výjezdu",
  600. "44.problem.en": "The drivable segment has no single outward turn enabled",
  601. "44.problem": "Sjízdný segment nelze opustit žádným směrem",
  602. "44.solution.en": "Enable at least one outward turn from the segment",
  603. "44.solution": "Povolte alespoň jedno odbočení ze segmentu ven",
  604. "45.title.en": "No inward connectivity",
  605. "45.title": "Žádný směr vjezdu",
  606. "45.problem.en": "The drivable non-private segment has no single inward turn enabled",
  607. "45.problem": "Na sjízdný segment nelze přijet z žádného směru",
  608. "45.solution.en": "Select an adjacent segment and enable at least one turn to the segment",
  609. "45.solution": "Vyberte sousední segment a povolte alespoň jedno odbočení do segmentu",
  610. "46.title.en": "Node A: No inward connectivity of drivable road (slow)",
  611. "46.title": "Uzel A: Žádný směr vjezdu",
  612. "46.problem.en": "The drivable non-private segment has no single inward turn enabled at node A",
  613. "46.problem": "Na sjízdný segment nelze v uzlu A najet ze žádného směru",
  614. "46.solution.en": "Select an adjacent segment and enable at least one turn to the segment at node A",
  615. "46.solution": "Vyberte sousední segment a povolte alespoň jedno odbočení do segmentu v uzlu A",
  616. "47.title.en": "Node B: No inward connectivity of drivable road (slow)",
  617. "47.title": "Uzel B: Žádný směr vjezdu",
  618. "47.problem.en": "The drivable non-private segment has no single inward turn enabled at node B",
  619. "47.problem": "Na sjízdný segment nelze v uzlu B najet ze žádného směru",
  620. "47.solution.en": "Select an adjacent segment and enable at least one turn to the segment at node B",
  621. "47.solution": "Vyberte sousední segment a povolte alespoň jedno odbočení do segmentu v uzlu B",
  622. "48.title.en": "Two-way drivable roundabout segment",
  623. "48.title": "Obousměrný segment v kruhovém objezdu",
  624. "48.problem.en": "The drivable roundabout segment is bidirectional",
  625. "48.problem": "Sjízdný segment kruhového objezdu je obousměrný",
  626. "48.solution.en": "Redo the roundabout",
  627. "48.solution": "Vytvořte kruhový objezd znovu",
  628. "50.title.en": "No connectivity on roundabout (slow)",
  629. "50.title": "Zakázaný směr v kruhovém objezdu",
  630. "50.problem.en": "The drivable roundabout segment has no connectivity with adjacent roundabout segment",
  631. "50.problem": "Sjízdný segment kruhového objezdu nemá povolenou jízdu na sousedící segment kruhového objezdu",
  632. "50.solution.en": "Enable a turn to the adjacent segment or redo the roundabout",
  633. "50.solution": "Povolte odbočení na sousední segment nebo vytvořte kruhový objezd znovu",
  634. "52.enabled": true,
  635. "52.title.en": "Too long street name",
  636. "52.title": "Příliš dlouhý název ulice",
  637. "52.problem.en": "The name of the drivable segment is more than ${n} letters long and it is not a Ramp",
  638. "52.problem": "Sjízdný segment má příliš dlouhý název, více než ${n} znaků a není to rampa",
  639. "52.solution.en": "Consider an abbreviation for the street name",
  640. "52.solution": "Zvažte zkrácení názvu ulice",
  641. "73.enabled": true,
  642. "73.title.en": "Too short street name",
  643. "73.title": "Příliš krátký název ulice",
  644. "73.problem.en": "The street name is less than ${n} letters long and it is not a highway",
  645. "73.problem": "Název ulice je kratší než ${n} znaků a není to dálnice",
  646. "73.solution.en": "Correct the street name",
  647. "73.solution": "Opravte název ulice",
  648. "77.enabled": true,
  649. "77.title.en": "Dead-end U-turn",
  650. "77.title": "Otočení ve slepé ulici",
  651. "77.problem.en": "The drivable dead-end road has a U-turn enabled",
  652. "77.problem": "Sjízdná slepá ulice má povoleno otočení",
  653. "77.solution.en": "Disable U-turn",
  654. "77.solution": "Zakažte otočení",
  655. "78.title.en": "Same endpoints drivable segments (slow)",
  656. "78.title": "Stejné koncové body sjízdných segmentů",
  657. "78.problem.en": "Two drivable segments share the same two endpoints",
  658. "78.problem": "Dva sjízdné segmenty sdílejí oba koncové body a tvoří smyčku",
  659. "78.solution.en": "Split the segment. You might also remove one of the segments if they are identical",
  660. "78.solution": "Rozdělte jeden ze segmentů. Případně můžete jeden segment úplně odstranit, pokud jsou shodné",
  661. "87.title.en": "Node A: Multiple outgoing segments at roundabout",
  662. "87.title": "Uzel A: Více odchozích segmentů v kruhovém objezdu",
  663. "87.problem.en": "The drivable roundabout node A has more than one outgoing segment connected",
  664. "87.problem": "Sjízdný kruhový objezd má v uzlu A připojen více než jeden odchozí segment",
  665. "87.solution.en": "Redo the roundabout",
  666. "87.solution": "Vytvořte kruhový objezd znovu",
  667. "90.enabled": true,
  668. "90.title.en": "Two-way Freeway segment",
  669. "90.title": "Obousměrný segment dálnice",
  670. "90.problem.en": "Most of the Freeways are split into two one-way roads, so this two-way segment might be a mistake",
  671. "90.problem": "Většina dálnic je rozdělena do dvou jednosměrných komunikací, takže obousměrné segmenty dálnice mohou být chybou",
  672. "90.solution.en": "Check Freeway direction",
  673. "90.solution": "Zkontrolujte směr jízdy na dálnici",
  674. "99.title.en": "U-turn at roundabout entrance (slow)",
  675. "99.title": "Otočení na vjezdu do kruhového objezdu",
  676. "99.problem.en": "The roundabout entrance segment has a U-turn enabled",
  677. "99.problem": "Segment vjíždějící na kruhový objezd má povoleno otočení",
  678. "99.solution.en": "Disable U-turn",
  679. "99.solution": "Zakažte otočení",
  680. "101.title.en": "Closed road (only available in the report)",
  681. "101.title": "Uzavřená cesta (dostupné pouze v hlášení)",
  682. "101.problem.en": "The segment is marked as closed",
  683. "101.problem": "Segment je označen jako uzavřený",
  684. "101.solution.en": "If the construction is done, restore the segment connectivity and remove the suffix",
  685. "101.solution": "Pokud stavba skončila, obnovte připojení segmentu a odstraňte označení stavby",
  686. "102.title.en": "Node A: No outward connectivity of drivable road (slow)",
  687. "102.title": "Uzel A: Žádný směr výjezdu",
  688. "102.problem.en": "The drivable segment has no single outward turn enabled at node A",
  689. "102.problem": "Sjízdný segment nelze v uzlu A opustit žádným směrem",
  690. "102.solution.en": "Enable at least one outward turn from the segment at node A",
  691. "102.solution": "Povolte v uzlu A alespoň jedno odbočení ze segmentu ven",
  692. "103.title.en": "Node B: No outward connectivity of drivable road (slow)",
  693. "103.title": "Uzel B: Žádný směr výjezdu",
  694. "103.problem.en": "The drivable segment has no single outward turn enabled at node B",
  695. "103.problem": "Sjízdný segment nelze v uzlu B opustit žádným směrem",
  696. "103.solution.en": "Enable at least one outward turn from the segment at node B",
  697. "103.solution": "Povolte v uzlu B alespoň jedno odbočení ze segmentu ven",
  698. "104.title.en": "Railroad used for comments",
  699. "104.title": "Železnice použita jako komentář",
  700. "104.problem.en": "The Railroad segment is probably used as a map comment",
  701. "104.problem": "Segment železnice byl pravděpodobně použit v mapě jako komentář",
  702. "104.solution.en": "Remove the comment as Railroads will be added to the client display",
  703. "104.solution": "Odstraňte 'železniční komentář', protože bude vidět v klientovi",
  704. "105.enabled": true,
  705. "105.title.en": "Walking Trail instead of a Railroad",
  706. "105.title": "Stezka pro chodce namísto železnice",
  707. "105.problem.en": "The Walking Trail segment with elevation -5 is probably used instead of a Railroad",
  708. "105.problem": "Segment 'Stezka pro chodce' s výškou -5 je pravděpodobně použit namísto železnice",
  709. "105.solution.en": "Change road type to Railroad as Railroads will be added to the client display",
  710. "105.solution": "Změňte typ cesty na 'Železnice' a upravte výšku",
  711. "107.title.en": "Node A: No connection (slow)",
  712. "107.title": "Uzel A: Nespojené cesty",
  713. "107.problem.en": "The node A of the drivable segment is within 5m from another drivable segment but not connected by a junction",
  714. "107.problem": "Uzel A sjízdného segmentu je méně než 5 m od jiné sjízdného segmentu, ale není spojen křižovatkou",
  715. "107.solution.en": "Drag the node A to the nearby segment so that it touches or move it a bit further away",
  716. "107.solution": "Přetáhněte uzel A na nejbližší segment tak, aby se dotýkaly nebo je posuňte kousek dále od sebe",
  717. "108.title.en": "Node B: No connection (slow)",
  718. "108.title": "Uzel B: Nespojené cesty",
  719. "108.problem.en": "The node B of the drivable segment is within 5m from another drivable segment but not connected by a junction",
  720. "108.problem": "Uzel B sjízdného segmentu je méně než 5 m od jiné sjízdného segmentu, ale není spojen křižovatkou",
  721. "108.solution.en": "Drag the node B to the nearby segment so that it touches or move it a bit further away",
  722. "108.solution": "Přetáhněte uzel B na nejbližší segment tak, aby se dotýkaly nebo je posuňte kousek dále od sebe",
  723. "109.title.en": "Too short segment",
  724. "109.title": "Příliš krátký segment",
  725. "109.problem.en": "The drivable non-terminal segment is less than ${n}m long so it is hard to see it on the map and it can cause routing problems",
  726. "109.problem": "Sjízdný segment je kratší než ${n}m, takže je těžké ho vidět v mapě a může způsobit problémy v navigaci",
  727. "109.solution.en": "Increase the length, or remove the segment, or join it with one of the adjacent segments",
  728. "109.solution": "Prodlužte nebo odstraňte segment nebo ho připojte k jednomu ze sousedních segmentů",
  729. "112.title.en": "Too long Ramp name",
  730. "112.title": "Příliš dlouhý název rampy",
  731. "112.problem.en": "The Ramp name is more than ${n} letters long",
  732. "112.problem": "Název rampy je delší než ${n} znaků",
  733. "112.solution.en": "Shorten the Ramp name",
  734. "112.solution": "Zkraťte název rampy",
  735. "114.enabled": false,
  736. "114.title.en": "Node A: Non-drivable connected to drivable (slow)",
  737. "114.title": "Uzel A: Nesjízdný segment připojen ke sjízdnému",
  738. "114.problem.en": "The non-drivable segment makes a junction with a drivable at node A",
  739. "114.problem": "Nesjízdný segment tvoří křižovatku se sjízdným segmentem v uzlu A",
  740. "114.solution.en": "Disconnect node A from all of the drivable segments",
  741. "114.solution": "Odpojte uzel A od všech sjízdných segmentů",
  742. "115.enabled": false,
  743. "115.title.en": "Node B: Non-drivable connected to drivable (slow)",
  744. "115.title": "Uzel B: Nesjízdný segment připojen ke sjízdnému",
  745. "115.problem.en": "The non-drivable segment makes a junction with a drivable at node B",
  746. "115.problem": "Nesjízdný segment tvoří křižovatku se sjízdným segmentem v uzlu B",
  747. "115.solution.en": "Disconnect node B from all of the drivable segments",
  748. "115.solution": "Odpojte uzel B od všech sjízdných segmentů",
  749. "116.title.en": "Out of range elevation",
  750. "116.title": "Výška je mimo rozsah",
  751. "116.problem.en": "The segment elevation is out of range",
  752. "116.problem": "Výška segmentu je mimo rozsah",
  753. "116.solution.en": "Correct the elevation",
  754. "116.solution": "Opravte výšku",
  755. "117.title.en": "Obsolete CONST ZN marker",
  756. "117.title": "Zastaralé označení CONST ZN",
  757. "117.problem.en": "The segment is marked with obsolete CONST ZN suffix",
  758. "117.problem": "Segment je označen dříve používaným způsobem vyznačení stavby",
  759. "117.solution.en": "Change CONST ZN to (closed)",
  760. "117.solution": "Změňte CONST ZN na (uzavřeno)",
  761. "118.title.en": "Node A: Overlapping segments (slow)",
  762. "118.title": "Uzel A: Překrývající se segmenty",
  763. "118.problem.en": "The segment is overlapping with the adjacent segment at node A",
  764. "118.problem": "Segment se v uzlu A překrývá s jiným segmentem",
  765. "118.solution.en": "Spread the segments at 2° or delete unneeded geometry point or delete the duplicate segment at node A",
  766. "118.solution": "Vytvořte mezi segmenty úhel nejméně 2° nebo smažte nepotřebné body geometrie nebo smažte duplikovaný segment v uzlu A",
  767. "119.title.en": "Node B: Overlapping segments (slow)",
  768. "119.title": "Uzel B: Překrývající se segmenty",
  769. "119.problem.en": "The segment is overlapping with the adjacent segment at node B",
  770. "119.problem": "Segment se v uzlu B překrývá s jiným segmentem",
  771. "119.solution.en": "Spread the segments at 2° or delete unneeded geometry point or delete the duplicate segment at node B",
  772. "119.solution": "Vytvořte mezi segmenty úhel nejméně 2° nebo smažte nepotřebné body geometrie nebo smažte duplikovaný segment v uzlu B",
  773. "120.title.en": "Node A: Too sharp turn (slow)",
  774. "120.title": "Uzel A: Příliš ostrý úhel",
  775. "120.problem.en": "The drivable segment has a very acute turn at node A",
  776. "120.problem": "Sjízdný segment má příliš ostrý úhel zatočení v uzlu A",
  777. "120.solution.en": "Disable the sharp turn at node A or spread the segments at 30°",
  778. "120.solution": "Zakažte ostré zatočení nebo vytvořte mezi segmenty úhel nejméně 30°",
  779. "121.title.en": "Node B: Too sharp turn (slow)",
  780. "121.title": "Uzel B: Příliš ostrý úhel",
  781. "121.problem.en": "The drivable segment has a very acute turn at node B",
  782. "121.problem": "Sjízdný segment má příliš ostrý úhel zatočení v uzlu B",
  783. "121.solution.en": "Disable the sharp turn at node B or spread the segments at 30°",
  784. "121.solution": "Zakažte ostré zatočení nebo vytvořte mezi segmenty úhel nejméně 30°",
  785. "128.title.en": "User-defined custom check (green)",
  786. "128.title": "Uživatelem definované kontroly (zelená)",
  787. "128.problem.en": "Some of the segment properties matched against the user-defined regular expression (see Settings→Custom)",
  788. "128.problem": "Některá z nastavení segmentu souhlasí s uživatelsky definovanými kritérii (viz Nastavení→Vlastní)",
  789. "128.solution.en": "Solve the issue",
  790. "128.solution": "Vyřešit problém",
  791. "129.title.en": "User-defined custom check (blue)",
  792. "129.title": "Uživatelem definované kontroly (modrá)",
  793. "129.problem.en": "Some of the segment properties matched against the user-defined regular expression (see Settings→Custom)",
  794. "129.problem": "Některá z nastavení segmentu souhlasí s uživatelsky definovanými kritérii (viz Nastavení→Vlastní)",
  795. "129.solution.en": "Solve the issue",
  796. "129.solution": "Vyřešit problém",
  797. "130.enabled": true,
  798. "130.params": {
  799. "titleEN": "Alternate name without primary",
  800. "problemEN": "Segment has an alternate name but not the primary",
  801. "solutionEN": "Add primary name to allow deleting the secondary",
  802. "template": "${street}:${altStreet[#]}",
  803. "regexp": "/^:.+/",
  804. },
  805. "130.title.en": "Alternate name without primary",
  806. "130.title": "Alternativní jméno bez primárního",
  807. "130.problem.en": "Segment has an alternate name but not the primary",
  808. "130.problem": "Segment má alternativní jméno, ale ne primarní",
  809. "130.solution.en": "Add primary name to allow deleting the secondary",
  810. "130.solution": "Přidej primární jméno, aby šlo alternativní smazat",
  811. "131.enabled": false,
  812. "131.params": {
  813. "titleEN": "Unnamed higher class road",
  814. "problemEN": "Freeway, Major, Minor Highway or Primary Street without name (road number)",
  815. "solutionEN": "Assign a name to the road",
  816. "template": "${type}:${street}:${roundabout}:${length}",
  817. "regexp": "/^(2|3|6|7)::0:([6-9]|[1-5][0-9])[0-9]*$/",
  818. },
  819. "131.title.en": "Unnamed higher class road",
  820. "131.title": "Nepojmenovaná silnice vyšší třídy",
  821. "131.problem.en": "Freeway, Major, Minor Highway or Primary Street without name (road number)",
  822. "131.problem": "Dálnice, silnice I., II. nebo III. třídy nemá jméno (číslo silnice)",
  823. "131.solution.en": "Assign a name to the road",
  824. "131.solution": "Pojmenuj silnici",
  825. "132.enabled": false,
  826. "132.params": {
  827. "titleEN": "Missing road number",
  828. "problemEN": "Road has a name which is not a road number and the road number is not the first alternate name",
  829. "solutionEN": "Assign road name as the first alternate name",
  830. "template": "${type}:${street}:${altStreet[0]}:${length}",
  831. "regexp": "/^(2|3|6|7):.+[^0-9].+:(|.+[^0-9].+|[^D0-9].*):([6-9]|[1-5][0-9])[0-9]*$/",
  832. },
  833. "132.title.en": "Missing road number",
  834. "132.title": "Chybějící číslo silnice",
  835. "132.problem.en": "Road has a name which is not a road number and the road number is not the first alternate name",
  836. "132.problem": "Silnice má jméno, které není číslem silnice a toto číslo není ani první alternativní jméno",
  837. "132.solution.en": "Assign road name as the first alternate name",
  838. "132.solution": "Nastav číslo silnice jako první alternatívní jméno",
  839. "133.enabled": false,
  840. "133.params": {
  841. "titleEN": "Alternate name for the road number",
  842. "problemEN": "Street name must be always the primary name and the road number the alternate name",
  843. "solutionEN": "Switch the primary and alternate name",
  844. "template": "${type}:${street}:${altStreet[0]}",
  845. "regexp": "/^(2|3|6|7):D?[0-9]+[a-zA-Z]?:.+$/",
  846. },
  847. "133.title.en": "Alternate name for the road number",
  848. "133.title": "Alternativní jméno k číslu silnice",
  849. "133.problem.en": "Street name must be always the primary name and the road number the alternate name",
  850. "133.problem": "Jméno ulice musí být vždy primární, číslo silnice první alternativní",
  851. "133.solution.en": "Switch the primary and alternate name",
  852. "133.solution": "Přehoď primární a alternativní jméno",
  853. "134.enabled": false,
  854. "134.params": {
  855. "titleEN": "Alternate road name outside of city",
  856. "problemEN": "Road out of any city has an alternate name",
  857. "solutionEN": "Check if it's OK or delete the alternate name",
  858. "template": "${city}:${altStreet[#]}",
  859. "regexp": "/^:.+$/",
  860. },
  861. "134.title.en": "Alternate road name outside of city",
  862. "134.title": "Alternativní jméno silnice mimo obec",
  863. "134.problem.en": "Road out of any city has an alternate name",
  864. "134.problem": "Silnice je mimo obec a má alternativní jméno",
  865. "134.solution.en": "Check if it's OK or delete the alternate name",
  866. "134.solution": "Zkontroluj, zda je to OK, případně alternativní jméno smaž",
  867. "135.enabled": true,
  868. "135.params": {
  869. "titleEN": "Alternate name within city doesn't have city assigned",
  870. "problemEN": "Primary name has city assigned but some of alternate name hasn't",
  871. "solutionEN": "Assign city to the alternate name; if the street name is a duplicate delete the alternate name without city",
  872. "template": "${city}:${altStreet[0]}:#${altCity[#]}#",
  873. "regexp": "/^.+:.+:.*##.*/",
  874. },
  875. "135.title.en": "Alternate name within city doesn't have city assigned",
  876. "135.title": "Alternativní název v obci nemá nastavenou obec",
  877. "135.problem.en": "Primary name has city assigned but some of alternate name hasn't",
  878. "135.problem": "Primární název má nastavené jméno obce, ale některý z alternativních názvů ne",
  879. "135.solution.en": "Assign city to the alternate name; if the street name is a duplicate delete the alternate name without city",
  880. "135.solution": "Nastav obec do alternativního názvu, pokud je název ulice duplicitní, název bez obce smaž",
  881. "136.enabled": true,
  882. "136.params": {
  883. "titleEN": "Named segment outside of a city",
  884. "problemEN": "Segment has street name but not a city name",
  885. "solutionEN": "Assign a city name or delete the street name",
  886. "template": "${type}:${city}:${street}",
  887. "regexp": "/^(1|5|8|10|16|17|20)::.+/",
  888. },
  889. "136.title.en": "Named segment outside of a city",
  890. "136.title": "Pojmenovaný segment mimo obec",
  891. "136.problem.en": "Segment has street name but not a city name",
  892. "136.problem": "Segment má název ulice, ale ne název města",
  893. "136.solution.en": "Assign a city name or delete the street name",
  894. "136.solution": "Nastav obec nebo smaž název",
  895. "150.enabled": true,
  896. "150.params": {
  897. "n": 4
  898. },
  899. "150.problemLink": "F:t=64980&p=572847#p572847",
  900. "150.title.en": "No lock on Freeway",
  901. "150.title": "Chybějící zámek na dálnici",
  902. "150.problem.en": "The Freeway segment should be locked at least to Lvl ${n}",
  903. "150.problem": "Segment dálnice by měl být uzamčen alespoň na úroveň ${n}",
  904. "150.solution.en": "Lock the segment",
  905. "150.solution": "Uzamkněte segment",
  906. "151.enabled": true,
  907. "151.params": {
  908. "n": 4
  909. },
  910. "151.problemLink": "F:t=64980&p=572847#p572847",
  911. "151.title.en": "No lock on Major Highway",
  912. "151.title": "Chybějící zámek na silnici I. třídy",
  913. "151.problem.en": "The Major Highway segment should be locked at least to Lvl ${n}",
  914. "151.problem": "Silnice I. třídy by měla být uzamčena alespoň na úroveň ${n}",
  915. "151.solution.en": "Lock the segment",
  916. "151.solution": "Uzamkněte segment",
  917. "152.enabled": true,
  918. "152.params": {
  919. "n": 3
  920. },
  921. "152.problemLink": "F:t=64980&p=572847#p572847",
  922. "152.title.en": "No lock on Minor Highway",
  923. "152.title": "Chybějící zámek na silnici II. třídy",
  924. "152.problem.en": "The Minor Highway segment should be locked at least to Lvl ${n}",
  925. "152.problem": "Silnice II. třídy by měla být uzamčena alespoň na úroveň ${n}",
  926. "152.solution.en": "Lock the segment",
  927. "152.solution": "Uzamkněte segment",
  928. "153.enabled": true,
  929. "153.params": {
  930. "n": 4
  931. },
  932. "153.problemLink": "F:t=64980&p=572847#p572847",
  933. "153.title.en": "No lock on Ramp",
  934. "153.title": "Chybějící zámek na rampě",
  935. "153.problem.en": "The Ramp segment should be locked at least to Lvl ${n}",
  936. "153.problem": "Segment rampy by měl být uzamčen alespoň na úroveň ${n}",
  937. "153.solution.en": "Lock the segment",
  938. "153.solution": "Uzamkněte segment",
  939. "154.enabled": true,
  940. "154.params": {
  941. "n": 2
  942. },
  943. "154.problemLink": "F:t=64980&p=572847#p572847",
  944. "154.title.en": "No lock on Primary Road",
  945. "154.title": "Chybějící zámek na silnici III. třídy",
  946. "154.problem.en": "The Primary Road segment should be locked at least to Lvl ${n}",
  947. "154.problem": "Silnice III. třídy by měla být uzamčena alespoň na úroveň ${n}",
  948. "154.solution.en": "Lock the segment",
  949. "154.solution": "Uzamkněte segment",
  950. "170.enabled": true,
  951. "170.params": {
  952. "regexp": "/^(?!(alej|bratranců|bratří|bří|dr\\.|gen\\.|generála|kapitána|kpt\\.|krále|majora|mjr\\.|most|nábř\\.|nábřeží|nám\\.|náměstí|park|plk\\.|plukovníka|podplukovníka|por\\.|poručíka|pplk\\.|prap\\.|praporčíka|prof\\.|promenáda|sad|sady|sídl\\.|sídliště|tř\\.|třída|tunel|ul\\.|ulice|zahrada) [^a-z])[a-z]/"
  953. },
  954. "170.title.en": "Lowercase street name",
  955. "170.title": "Název ulice malým písmenem",
  956. "170.problem.en": "The street name starts with a lowercase word",
  957. "170.problem": "Název ulice začíná malým písmenem",
  958. "170.solution.en": "Correct lettercase in the street name",
  959. "170.solution": "Opravte velikost písmen",
  960. "172.title.en": "Unneeded spaces in street name",
  961. "172.title": "Nadbytečné mezery v názvu ulice",
  962. "172.problem.en": "Leading/trailing/double space in the street name",
  963. "172.problem": "Mezera v názvu ulice (před/za/dvojitá)",
  964. "172.solution.en": "Remove unneeded spaces from the street name",
  965. "172.solution": "Odstraňte nadbytečné mezery v názvu ulice",
  966. "173.title.en": "No space before/after street abbreviation",
  967. "173.title": "Chybějící mezera před/za zkratkou ulice",
  968. "173.problem.en": "No space before ('1943r.') or after ('st.Jan') an abbreviation in the street name",
  969. "173.problem": "Chybějící mezera před ('1943r.') nebo za ('st.Jan') ve zkratce názvu ulice",
  970. "173.solution.en": "Add a space before/after the abbreviation",
  971. "173.solution": "Doplňte mezeru před/za zkratku ulice",
  972. "175.title.en": "Empty street name",
  973. "175.title": "Prázdné jméno ulice",
  974. "175.problem.en": "The street name has only space characters or a dot",
  975. "175.problem": "Ulice má v názvu pouze mezeru nebo tečku",
  976. "175.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the street name, click 'Apply' OR set a proper street name",
  977. "175.solution": "V nastavení adresy zaškrtněte 'Nic' vedle názvu, klikněte na 'Potvrdit' NEBO nastavte správný název ulice",
  978. "190.params": {
  979. "regexp": "/^[a-z]/",
  980. },
  981. "190.title.en": "Lowercase city name",
  982. "190.title": "Název města malým",
  983. "190.problem.en": "The city name starts with a lowercase letter",
  984. "190.problem": "Název města začíná malým písmenem",
  985. "190.solution.en": "Use this form to rename the city",
  986. "190.solution": "Použijte tento formulář k přejmenování města",
  987. "192.title.en": "Unneeded spaces in city name",
  988. "192.title": "Nadbytečné mezery v názvu města",
  989. "192.problem.en": "Leading/trailing/double space in the city name",
  990. "192.problem": "Mezera v názvu města (před/za/dvojitá)",
  991. "192.solution.en": "Use this form to rename the city",
  992. "192.solution": "Použijte tento formulář k přejmenování města",
  993. "193.title.en": "No space before/after city abbreviation",
  994. "193.title": "Chybějící mezera před/za zkratkou města",
  995. "193.problem.en": "No space before ('1943r.') or after ('st.Jan') an abbreviation in the city name",
  996. "193.problem": "Chybějící mezera před ('1943r.') nebo za ('st.Jan') ve zkratce názvu města",
  997. "193.solution.en": "Use this form to rename the city",
  998. "193.solution": "Použijte tento formulář k přejmenování města",
  999. "200.title.en": "Node A: Unconfirmed turn on minor road",
  1000. "200.title": "Uzel A: Nepotvrzené odbočení na místní komunikaci",
  1001. "200.problem.en": "The minor drivable segment has an unconfirmed (soft) turn at node A",
  1002. "200.problem": "Segment silnice nižší třídy má nepotvrzené odbočení v uzlu A",
  1003. "200.solution.en": "Click the turn indicated with a purple question mark to confirm it. Note: you may need to make the segment 'Two-way' in order to see those turns",
  1004. "200.solution": "Klikněte na odbočení označené fialovým otazníkem a potvrďte ho. Poznámka: možná budete muset změnit segment na 'Obousměrný', abyste viděli toto odbočení",
  1005. "201.title.en": "Node A: Unconfirmed turn on primary road",
  1006. "201.title": "Uzel A: Nepotvrzené odbočení na významné silnici",
  1007. "201.problem.en": "The primary segment has an unconfirmed (soft) turn at node A",
  1008. "201.problem": "Segment silnice vyšší třídy má nepotvrzené odbočení v uzlu A",
  1009. "201.solution.en": "Click the turn indicated with a purple question mark to confirm it. Note: you may need to make the segment 'Two-way' in order to see those turns",
  1010. "201.solution": "Klikněte na odbočení označené fialovým otazníkem a potvrďte ho. Poznámka: možná budete muset změnit segment na 'Obousměrný', abyste viděli toto odbočení"
  1011. };

QingJ © 2025

镜像随时可能失效,请加Q群300939539或关注我们的公众号极客氢云获取最新地址